Words & Music by Mary J. Montano
王族メアリー・E・フォスターと彼女の故郷であるオアフ島カラヒキオラの為に書かれた曲。 彼女の慈善事業は余り知られて無いが、インドにバハーイ教寺院を建設する為の寄付や、若者の音楽教育への援助などを行っていた。 またホノルルのフォスター・ボタニカル・ガーデンの一部はホノルル市に寄贈されたもの。
Mau loa no ko ‘u mahalo nui
私は永遠に賞賛します
I ka nani punono o Kahana
カハナの熱烈な美しさ
Ka moani ‘a ‘ala anuhea
そよ風が香りを漂ってくる
O na pali a ‘o Ko ‘olauloa
コオラウロアの崖から
‘O ka home ia o ka wahine
ここは女性の故郷
Pu ‘uwai aloha a ‘Inia
愛するインドの心
He pua ua mili ani ‘ia
花は優しくなでられる
E ka Malualua ki ‘i wai
マルアルア・キイヴァイによって
‘O ka home ia o ka wahine
ここは女性の故郷
Pu ‘uwai aloha a ‘Inia
愛するインドの心
He pua ua mili ani ‘ia
花は優しくなでられる
E ka Malualua ki ‘i wai
マルアルア・キイヴァイによって
E ka Malualua ki ‘i wai
マルアルア・キイヴァイによって
解説、対訳:toshi henmi